Название: Проклятие дракона
Персонажи: Джон/Шерлок
Жанр: драма, романс
Рейтинг: G
Дисклеймер: мои только слова
Предупреждения: косвенный кроссовер с "Хоббитом"
О
т автора: написано по заявке
"МФ-14. Кроссовер с Шерлоком. После травмы у Шерлока иногда шарики закатывают за ролики и он считает, что он - дракон по имени Смог со всеми вытекающими." Возможно будет продолжение. Но пока это законченный грустный драббл.
Джон заходит в гостиную...
Джон заходит в гостиную, стараясь двигаться как можно тише и осторожнее. Его сосед дремлет на диване, уткнувшись носом в подушку. Свесив вниз руку, он скребет пол и глухо порыкивает. Уотсон вздыхает, ставит на стол тарелку с жареными свиными ребрышками и бокал вина. Невесомо проводит по затылку соседа и уходит из комнаты, так же тихо и беззвучно, как и вошел. Шерлок проснется где-то через полчаса, и к тому времени Джон должен будет расправиться со всеми своими делами, переодеться и привести в порядок свои нервы.
Шерлок называет его Ездоком на бочках и Взломщиком. Представителем добродушного низкорослого народца, что живет на Холмах. Джон старается соответствовать. Пошитый специально для этой странной игры костюм висит в шкафу. Блокнот с записями фантазий Шерлока Уотсон всегда носит с собой, иногда добавляя детали. Перечитывает в любую свободную минуту и старается запомнить каждую запись.
— С-с-свинина, — шипит Шерлок сквозь сон, — Опять свинина! Неужели нигде в округе ты не смог достать маленькую нежную овечку?
— Прости, — разводит руками Джон, — У парнокопытных нынче не сезон. На базаре только свинина и курятина.
— Скука, — так привычно вздыхает Шерлок и переворачивается на спину. Сонно трет глаза, зевает, — Ты опять был у эльфов? Какой гадкий травяной запах.
Эльфами Шерлок называет коллег Джона из больницы. Про себя Уотсон решил, что травами пахнут именно лекарства.
— Так ты будешь есть или нет? — фыркает мужчина, подвигая тарелку ближе к Шерлоку.
— Буду. Не страдать же мне голодом из-за того, что ты такой неумеха.
— Отлично.
Шерлок вгрызается в мясо, словно не ел несколько дней. Рвет его зубами, яростно чавкая и заглатывая огромные куски. От ребрышек остаются только косточки. Бокал с вином опустошен за один глоток.
— А теперь, — детектив вытягивается во весь рост на диване, — иди сюда и расскажи мне сказку.
И Джон послушно садится на диван, рядом с Шерлоком. Тот обнимает его за талию, поглаживает легонько и слушает. Джон рассказывает о смелом воине, что пошел против всех и был проклят народом за свой слишком изворотливый ум. О его оруженосце, который ждал воина преданно, обивая порог замка и молясь, чтоб хозяин вернулся из боя живым.
— На воина пало проклятие, и он обернулся мудрым и сильным драконом. Но, к сожалению, забыл свое прошлое. И поклялся оруженосец снять с хозяина проклятие, чего бы ему не стоило…
— Ску-ука! — фыркает Шерлок, — Драконы — создание Великого. Нет такой магии, которая могла бы обратить человека в дракона. Да и найдется ли хоть один достойный такой участи.
— Найдется, — кивает Джон, болезненно морщась, — Поверь…
Холмс хмыкает, дергает плечами и прижимает Джона к себе, словно мягкую игрушку. Видимо излишняя сонливость, это последствия травмы, решает Уотсон. Он не смеет выбраться из объятий до тех пор, пока его сосед не начет сонно сопеть и порыкивать. Заснул, значит.
— Спокойной ночи, Ш… Смауг, — тихо произносит Джон, поднимаясь с дивана и уходя в свою спальню.
«Вы всё ещё не передумали?» — читает он пришедшую смс, — «В наших общих интересах предоставит ему профессиональную помощь»
«Профессиональная помощь ему только навредит» — печатает Джон, — «Вы и сами это понимаете. Иначе бы не позволили ему остаться со мной»
«Я позволил ему остаться с вами, потому, что вопреки всему ещё верю, что вы сможете вернуть его. Но если изменений не произойдет в ближайший месяц, я буду обязан отправить Шерлока в клинику.»
«Этого не понадобится. Он уже приходит в норму» — врет Джон.
— Бильбо, — сквозь сон мычит Холмс, — Ты опять пытаешься сбежать?
— Тшш, я здесь. Я сейчас вернусь.
— Хорошо.
Джон убирает телефон в ящик и возвращается к Шерлоку.
— Нам придется перебраться из этой пещеры в более просторную. Ты ведь не против, — шепчет он, прижимая соседа к себе. Крепче и ближе, — Там будет много золота и бесхозных овечек. Хорошо, правда? Хорошо.
— Лишь бы рядом был мой любимый хоббит, — мурлычет Шерлок сквозь сон.
Джон старается сдержать подступающие к горлу слезы.
@темы:
John Watson,
не могу не,
Sherlock BBC,
впечатления,
на злобу дня,
The Hobbit,
фикрайтерское,
johnsherlocked,
some hobbits marry dragons,
из закромов,
Sherlock Holmes,
мурчащее
спасибо, очень тронуло
хочу продолжение, где все хорошо.
Спасибо большое!