В жизни все не так просто, как кажется, нет. Все ещё проще. // Счастливое число //
На лабиринте однодневная скида в 25% на все книги издательства "Махаон" и я вот думаю, может пришло время начать читать "Гарри Поттера"? :smirk: "Философский камень" можно сейчас за сущие копейки заказать, всё-таки.

АПД: Говорят махаоновский перевод очень... своеобразен. И судя по найденным в интернете отрывкам у него много недостатков. Что ж, наверное придется отложить Поттера до лучших времен, ибо росменовкий перевод я найти не могу, а читать книгу в электронном формате не хочу. Не судьба мне в ближайшем будущем познакомиться с Гарри Поттером. Ох не судьба х)


@темы: поток мыслей, книжная полка, не могу не, впечатления, на злобу дня

Комментарии
14.04.2015 в 20:30

Уеду жить в Мордор
Не покупай Махаоновского ГП! Там первод - говно! Только обложки красивые тТ
14.04.2015 в 20:34

В жизни все не так просто, как кажется, нет. Все ещё проще. // Счастливое число //
Гэндальф Голубой, совратитель гномов, спасибо, что предупредила.) А у кого перевод самый нормальный?
14.04.2015 в 20:39

Интересно было бы поглядеть на то, что от меня останется, когда меня не останется
Я сыну покупаю махаоновского ГП, ему нравится, правда, он иногда меня шокирует выражениям типа "муггл" (это магглы там так называются :D )

Сама не читала, так что ничего утверждать не могу. Но вот тебе ещё одно мнение об этом переводе (вкусу этого человека я лично доверяю, потому и решилась сыну этот перевод покупать): тут.
14.04.2015 в 21:05

Уеду жить в Мордор
Ianthinus, да трудно сказать. Старый Росмэн был, но и него есть неточности. В Махаоне перевели довольно фривольненько, как мне говорили, и дико исковеркали все имена-названия, при том, что их так прочитать на инглише нереально даже. :gigi:
Но, смотрю, сколько людей столько и мнений. Я навязывать не буду, ибо их перевод читать не стала. Просто мне друг, купивший книгу, скидывал цитатки. Хватило.
14.04.2015 в 21:34

Хроническая занятость, жонглирование планами и переигрывание комбинаций на ходу. ©
Не смей даже думать о том чтобы купить перевод Спивак!
Ты что, правда не в теме него вообще? Оо
14.04.2015 в 21:45

В жизни все не так просто, как кажется, нет. Все ещё проще. // Счастливое число //
Филифьонка в ожидании, мда, неоднозначные мения. Надо бы найти отрывки и сравнить, а потом уже решить, что мне больше нравится. Хотя и "Росмен" я вряд ли куплю - на лабиринте его вообще нет. А искать по всем магазинам нет особого желания.)

Гэндальф Голубой, совратитель гномов, да, насчет имен я уже погулила :-D Стремновато, но не полный швах. Но судя по отрывкам превод у этого издания действительно какой-то грубый и косой. Не могу сказать, что мне совсем не нравится, но глаз режет местами.
Мм, может тогда "Король воров" Функе заказать. А то у меня синдром распродаж - надо что-то купить, пока такая скидка :lol:

Анна Провидение, да откуда? Я и фильмы то про Гарри Поттера не все посмотрела, что уж говорить о книгах.)
14.04.2015 в 21:50

Уеду жить в Мордор
Ianthinus, "Король воров" не читала её (хоть и лежит на полочке), но точно могу посоветовать "Повелитель драконов" её же. Если у тебя его ещё нет)
Ну вот и мне ни имена, ни стиль по отрывкам не зашли. Да ещё это коверканье перевода. Не знаю, может и забавно, но не как первоисточник и толькое если есть лишние деньги, имхо.
14.04.2015 в 21:55

В жизни все не так просто, как кажется, нет. Все ещё проще. // Счастливое число //
Гэндальф Голубой, совратитель гномов, я думала, да вот он не махаоновский, к сожалению. Хотя ладно, черт с ней со скидкой - не такая уж и сильная экономия. Пойду закажу "Повелителя драконов" - аннотация мне очень нравится.))
14.04.2015 в 22:17

Уеду жить в Мордор
Ianthinus, да? А мне казалось, что он Махаоновский.
Но книжка милейшая! Не знаю как тебе будет, но я по прочтению пришла в состояние восторга)
15.04.2015 в 10:25

Хроническая занятость, жонглирование планами и переигрывание комбинаций на ходу. ©
Ianthinus, давай лучше я тебе дам Росмэн, серьезно
Я с тобой разговаривать не буду если ты прочтешь перевод Спивак хд
Тут не вопрос в том что нравится - тут дело в том что все выросли на переводе Росмэн и фильмы все в переводе Росмэн. А у Спивак даже названия книг, простите "ГП и волшебный камень", "ГП и огненная чаша" ><
Я уже не говорю о Злодеусе Злее вместо Снейпа (Снегг в Росмэновском и то приличней), Думбльдоре, Хогварце, Хуффльпуффе, Роне Уэсле и прочем, прочем, прочем